Arwen était une princesse elfe, fille d’Elrond et petite-fille de Galadriel.
Arwen était considérée comme étant la plus belle femme de son temps, image vivante de son ancêtre Lúthien.
En 3019 (T.Â.), elle épousa Aragorn II Elessar, renonçant ainsi à l’immortalité elfique.
Elle fut Reine du Gondor jusqu’en 120 (Q.Â.), année pendant laquelle périt son époux. Alors, lasse de ce monde, elle quitta le Gondor pour se rendre une dernière fois en Lórien où elle périt l’année suivante.
Il est dit qu’Arwen ressemblait à Elrond, et qu’elle était l’image vivante de son aïeule, Lúthien. Ses cheveux étaient sombres, son visage beau et lisse, et ses yeux gris comme un soir clair.
Aussi la surnommait-on Undómiel (Evenstar en anglais) « l’Étoile du Soir » de son peuple.
Les abeilles butineuses sont chargées de l’approvisionnement de la ruche. Une fois posée sur une plante à fleurs(angio sperme), l’abeille en écarte les pétales, plonge sa tête à l’intérieur, allonge sa langue et aspire le nectarqu’elle stocke provisoirement dans son jabot.
Du fait de leur anatomie et en particulier de la longueur de leur langue, les abeilles ne peuvent récolter le nectar que sur certaines fleurs, qui sont dites alors mellifères.
Les abeilles peuvent aussi récolter du miellat, excrétion produite par des insectes suceurs comme le puceron, la cochenilleou le metcalfaà partir de la sève des arbres.
Il sera utilisé de la même façon que le nectar de fleur (c’est ce produitde base qui est notamment utilisé pour élaborer le miel de sapin).
L’élaboration du miel commence dans le jabot de l’ouvrière, pendant son vol de retour vers la ruche.
L’invertase, une enzymede la famille des diastases, est ajoutée, dans le jabot, au nectar.
Il se produit alors une réaction chimique, l’hydrolysedu saccharose qui donne du glucoseet du fructose.
Arrivée dans la ruche, l’abeille butineuse régurgite le nectar à une receveuse (trophallaxie), qui, à son tour, régurgitera et ré-ingurgitera ce nectar riche en eau, en le mêlant à de la saliveet à des sucs digestifs, ayant pour effet de compléter le processus de digestion des sucres.
Une fois stocké dans les alvéoles, le miel est déshydraté par une ventilationlongue et énergique de la part précisément des ouvrières ventileuses. Parvenu à maturité, le miel a une durée de conservation extrêmement longue.
Connaissez-vous Fanny? C’est une vraie poupée, très sexy !
If I let you in, it’s dark and quiet Si je te laisse entrer, c’est sombre et tranquille A simple sip, my mind moves miles Une seule gorgée, mon esprit part à des kilomètres
Take you away, far from what you know T’emmène loin, loin de ce que tu connais Take me away to my golden throne. Entraîne-moi loin vers mon trône doré
Eyes like the moon, they’re dark and quiet Des yeux comme la lune, ils sont sombres et paisibles A simple spark it ignites my house Une simple étincelle incendie ma maison
Take you away, far from what you know Je t’emmène au loin, loin de ce que tu connais Take me away to my golden throne. Entraîne-moi loin vers mon trône doré
Close your eyes, Ferme les yeux You’re fine, blink twice Tu es bien, cligne deux fois des yeux Take a hit, let it sink in Prendre une bouffée, laisse-la s’imprégner
Trapped and faded, nearly there Piégé et défoncé presque là-bas No control, I’m cavin in Pas de contrôle, je m’effondre I’m alive waiting for you now Je suis vivante, t’attendant maintenant
Close your eyes, Ferme les yeux Welcome Bienvenue To my kingdom Dans mon royaume To my kingdom Dans mon royaume
My mind’s a jungle, it’s dark and wild Mon esprit est une jungle, il est froid et sauvage A simple touch sets me on fire Un simple contact m’embrase
Take you away, far from what you know Je t’emmène au loin, loin de ce que tu connais Take me away to my golden throne. Entraîne-moi loin vers mon trône doré
Close your eyes, Ferme les yeux You’re fine, blink twice Tu es bien, cligne de fois des yeux Take a hit, let it sink in Prendre une bouffée, laisse-la s’imprégner Trapped et faded, nearly there Piégé et défoncé presque là-bas No control, I’m cavin in Pas de contrôle, je m’effondre
I’m alive waiting for you now Je suis vivante, t’attendant maintenant Close your eyes, Ferme les yeux
Welcome Bienvenue To my kingdom Dans mon royaume To my kingdom Dans mon royaume
I hate the world today Je déteste le monde aujourd’hui You’re so good to me Tu es tellement bien pour moi
I know but I can’t change Je sais mais je ne peux pas changer Tried to tell you but you look at me like maybe I’m an angel underneath J’ai essayé de te le dire mais tu me regardes comme si Innocent and sweet Un ange se cachait en moi innocente et douce
Yesterday I cried Hier j’ai pleuré You must have been relieved to see the softer side Tu dois être soulagé de voir mon côté fragile I can understand how you’d be so confused Je peux comprendre comment tu devrais être si confus
I don’t envy you Je ne t’envie pas I’m a little bit of everything Je suis un peu de tout ça All rolled into one Tout s’entrechoque en moi
I’m a bitch, I’m a lover Je suis une chienne, je suis une amoureuse I’m a child, I’m a mother Je suis une enfant, je suis une mère
I’m a sinner, I’m a saint Je suis une délinquante, je suis une sainte I do not feel ashamed Je ne me sens pas honteuse I’m your hell, I’m your dream Je suis ton enfer, je suis ton rêve
I’m nothing in between Je ne suis rien entre les deux You know you wouldn’t want it any other way Tu sais que tu n’en voudrais pas autrement
So take me as I am Donc prend moi comme je suis This may mean you’ll have to be a stronger man Ca peut vouloir dire que tu devras être un homme plus fort
Rest assured that when I start to make you nervous Soit certain que quand je commencerai à te rendre nerveux And I’m going to extremes Et j’irai aux extrêmes
Tomorrow I will change Demain va changer And today won’t mean a thing Et aujourd’hui ne voudra plus rien dire
Just when you think you’ve got me figured out Juste au moment où tu croyais m’avoir calculé The season’s already changing Les temps changent déjà
I think it’s cool you do what you do Je pense que c’est bien ce que tu fais And don’t try to save me Et n’essaye pas de me sauver
I’m a bitch, I’m a tease Je suis une chienne, je suis une allumeuse I’m a goddess on my knees Je suis une déesse à genoux
When you hurt, when you suffer Quand tu es blessé, quand tu souffres I’m your angel undercover Je suis ton ange caché
I’ve been numbed, I’m revived J’ai été engourdie, je revis Can’t say I’m not alive Je ne peux pas dire que je ne suis pas vivante
You know I wouldn’t want it any other way Tu sais que je n’en voudrais pas autrement
C’est le jour de l’an ! Il est midi quinze et je me réveille la tête dans le cul, encore un peu noyée dans les bulles de champagne, m’étirant aussi loin que je peux
Hello friends,
It’s New Year’s Day ! It is noon fifteen and I wake my head in the ass, still a little drowned in the champagne bubbles, stretching as far as I can
Mais…. Qui est cet homme qui me prend en photo ? Je n’ai pas l’impression de le connaître… On a passé la nuit ensemble ?
But who is this man who takes a picture of me? I do not feel like knowing him … We spent the night together?
Oulà ! En me levant pour aller aux toilettes j’ai du mal à marcher droit… J’en conclus que oui, cet homme a sans aucun doute passé la nuit avec moi !
OMG! When I get up to go to the toilet I find it hard to walk straight … I conclude that yes, this man has no doubt spent the night with me!
Mon dieu… Vu l’état dans lequel je suis, je me demande même s’ils n’étaient pas plusieurs ! Je me souviens vaguement… Je crois bien que ce réveillon du nouvel an a été ma fête !
My God … Given the state in which I am, I wonder even if they were not several! I remember vaguely … I think this New Year’s Eve was my party time!
J’ai abusé sur le champagne… Dommage car j’ai dû passer une trèèèès bonne nuit!! Qu’importe, ils ont sûrement mon numéro de téléphone. Je vais essayer de m’arranger un peu
I misused the champagne … Too bad because I had to spend a very good night! No matter, they surely have my phone number. I’m gonna try to arrange my hear a little
Dites, c’est possible de faire pipi sans me faire prendre en photo ?
Please, can I pee without having a picture taken?
Oh là là c’est tout givré dehors, les sapins sont blancs ! Et décidément j’ai mal aux fesses moi…
Oh there it’s all frosted out, the pines are white! And definitely I hurt my ass …
Bon, prenons des nouvelles de mes followers : « bonne et heureuse année mes chéris ! soyez heureux surtout en amour ! »
Well, let’s hear from my followers: « Happy new year my darlings, be happy especially in love! »
Allez j’enfile mon mini-short blanc sexy, histoire d’émoustiller mon photographe. Je voudrais bien commencer 2017 comme j’ai terminé 2016 !
Come on I slip my sexy white mini shorts, to titillate my photographer. I would like to start 2017 as I finished 2016!
Rétines et pupilles, Les garçons ont les yeux qui brillent Pour un jeu de dupes : Voir sous les jupes des filles,
Et la vie toute entière, Absorbés par cette affaire, Par ce jeu de dupes : Voir sous les jupes des filles.
Elles, très fières, Sur leurs escabeaux en l’air, Regard méprisant et laissant le vent tout faire, Elles, dans l’suave, La faiblesse des hommes, elles savent Que la seule chose qui tourne sur terre, C’est leurs robes légères.
On en fait beaucoup, Se pencher, tordre son cou Pour voir l’infortune, À quoi nos vies se résument,
Pour voir tout l’orgueil, Toutes les guerres avec les deuils, La mort, la beauté, Les chansons d’été, Les rêves.
Si parfois, ça les gène et qu’elles veulent pas Qu’on regarde leurs guiboles, les garçons s’affolent de ça.
Alors faut qu’ça tombe : Les hommes ou bien les palombes, Les bleres, les khmers rouges, Le moindre chevreuil qui bouge. Fanfare bleu blanc rage, Verres de rouge et vert de rage, L’honneur des milices, Tu seras un homme, mon fils.
Elles, pas fières, Sur leurs escabeaux en l’air, Regard implorant, et ne comprenant pas tout, Elles, dans l’grave, La faiblesse des hommes, elles savent Que la seule chose qui tourne sur cette terre, C’est leurs robes légères.
Rétines et pupilles, Les garçons ont les yeux qui brillent Pour un jeu de dupes : Voir sous les jupes des filles,
Et la vie toute entière, Absorbés par cette affaire, Par ce jeu de dupes : Voir sous les jupes des filles, La, la, la, la, la…
« Kawaii » est un adjectif japonais signifiant « mignon », « adorable », pour des animaux ou des personnes y compris adultes, en particulier pour désigner une jolie femme
La « Kawaii culture » est très populaire en Asie : Japon, Chine, Singapour, Taïwan, Corée du Sud
Hello Kitty est l’emblème de la mouvance Kawaii
Kawaii peut également être utilisé pour la mode. Par exemple, une mode caractérisée par des vêtements qui semblent conçus pour des enfants typiquement, en utilisant assez librement des manchettes, de la dentelle, des tons roses ou plus généralement pastels… Les accessoires incluent fréquemment des jouets ou des sacs ornés de représentations de personnages de cartoons. Cependant, la mode n’est pas la seule concernée. Cette tendance est également représentée par la posture corporelle, les attitudes physiques. Beaucoup se tiennent comme des enfants (pied tournés en dedans, l’un vers l’autre, la tête légèrement baissée…)
La culture kawaii est largement véhiculée par les jeux vidéo. Provenant à l’origine de personnages kawaii de mangas ou d’anime, de nombreux personnages proviennent aujourd’hui du jeu vidéo, et on constate l’apparition de produits dérivés
La cuisine kawaii est caractérise par la présentation des plats de façon mignonne, petite et très colorée. On trouve ainsi de nombreux accessoires spécialisés tels que des moules à œufs qui permettent de représenter facilement des oursons, lapins ou autres. Les ustensiles et les plats de service de cette cuisine sont eux-mêmes souvent kawaii
Kawaii est devenu un mot courant dans certaines langues, mais généralement utilisé par des jeunes et des adeptes de culture asiatique, de mangas et d’anime
Tu me dis de regarder la vie en couleur Quand il fait noir autour de moi. Sur le dos j’ai trainé pas mal de douleur Toi, tu m’portais à bout de bras.
Non, non, non, je n’ai pas toujours été sûr de moi J’ai douté tellement de fois Non, non, non, je ne sais pas ce que je ferai sans toi Oh yeah
On dirait qu’on à tous un ange On dirait, on dirait bien qu’c’est toi On dirait que dans ce monde étrange On dirait que t’as toujours été là
Tu me dis que mon rêve est juste à coté Que j’ai juste à tendre la main
Toute ma vie, j’peux la passer à t’écouter La douceur est ton seul refrain
Non, non, non, ce n’est pas toujours facile pour moi J’ai prié tellement de fois Non, non, non, je ne sais pas ce que je ferai sans toi Oh yeah
On dirait qu’on à tous un ange On dirait, on dirait bien qu’c’est toi On dirait que dans ce monde étrange On dirait que t’as toujours été là
Tout, tout tourne autour de toi Toi, t’es la seul qui voit la beauté bien cachée derrière les visages Tout, tout tourne autour de toi Toi, tu sais lire en moi, promets-moi de n’jamais tourner la page
On dirait qu’on à tous un ange On dirait, on dirait bien qu’c’est toi On dirait que dans ce monde étrange On dirait que t’as toujours été là
On dirait qu’on à tous un ange On dirait, on dirait bien qu’c’est toi On dirait que dans ce monde étrange On dirait que t’as toujours été là
I want you to love me, like I’m a hot guy Je veux que tu m’aimes, comme si j’étais un mec sexy Keep thinkin’ of me, doin’ what you like Que tu n’arretes pas de penser à moi, fais ce que tu veux So boy forget about the world cuz it’s gon’ be me and you tonight Alors chéri oublie le monde, car ça va être toi et moi ce soir. I wanna make you beg for it, then imma make you swallow your pride Je voudrais te faire supplier pour ça, et te faire ensuite ravaler ta fierté.
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world Je veux que tu me fasses me sentir comme la seule fille au monde Like I’m the only one that you’ll ever love Comme si j’étais la seule que tu aies jamais aimé Like I’m the only one who knows your heart Comme si j’étais la seule à connaitre ton cœur
Only girl in the world La seule fille au monde… Like I’m the only one that’s in command Comme si j’étais la seule à commander Cuz I’m the only one who understands how to make you feel like a man Car je suis la seule à faire de toi un homme Want you to make me feel like I’m the only girl in the world Je veux que tu me fasses me sentir comme la seule fille au monde Like I’m the only one that you’ll ever love Comme si j’étais la seule que tu aies jamais aimée Like I’m the only one who knows your heart Comme si j’étais la seule qui connaisse ton cœur Only one… La seule…
Want you to take me like a thief in the night Je veux que tu me prennes comme un voleur en pleine nuit Hold me like a pillow, make me feel right Serre-moi comme un oreiller, fais-moi me sentir bien. Baby I’ll tell you all my secrets that I’m keepin’, you can come inside Chéri je te dirai mes secrets, tu peux venir en moi And when you enter, you ain’t leavin’, be my prisoner for the night Et quand tu rentreras, tu ne sortiras pas, sois mon prisonnier cette nuit.
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world Je veux que tu me fasses me sentir comme la seule fille au monde Like I’m the only one that you’ll ever love Comme si j’étais la seule que tu aies jamais aimée Like I’m the only one who knows your heart Comme si j’étais la seule à connaitre ton cœur Only girl in the world La seule fille au monde… Like I’m the only one that’s in command Comme si j’étais la seule à commander Cuz I’m the only one who understands how to make you feel like a man Car je suis la seule qui sache comment faire de toi un homme
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world Je veux que tu me fasses sentir comme la seule fille au monde Like I’m the only one that you’ll ever love Comme si j’étais la seule que tu aies jamais aimée Like I’m the only one who knows your heart Comme si j’étais la seule à connaitre ton cœur Only one… La seule…
Take me for a ride Prends-moi pour un tour Oh baby, take me high Oh bébé, emmène-moi haut Let me make you first Laisse-moi te la faire d’abord Oh make it last all night Oh fait durer ça toute la nuit Take me for a ride Emmène-moi pour un tour Oh baby, take me high Oh bébé, emmène-moi haut Let me make you first Laisse-moi te la faire d’abord Oh make it last all night Oh fait durer ça toute la nuit
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world Je veux que tu me fasses me sentir comme la seule fille au monde Like I’m the only one that you’ll ever love Comme si j’étais la seule que tu aies jamais aimée Like I’m the only one who knows your heart Comme si j’étais la seule à connaitre ton coeur Only girl in the world La seule fille au monde… Like I’m the only one that’s in command Comme si j’étais la seule à commander Cuz I’m the only one who understands how to make you feel like a man Car je suis la seule qui sache comment faire de toi un homme Only girl in the world… La seule fille au monde Girl in the world… Fille au monde Only girl in the world… La seule fille au monde Girl in the world Fille au monde